logo  
inmamaskitchen.com©
home mothers recipes food is art seasons membership

 

click for poem in Italian
click for poem in English
 

Cheese

by Carmen Flak

I hate milk. I eschew it in all forms. I diligently scrape away each speck of whipped cream that threatens to touch any dessert of mine.
But cheeses — ah that’s another story . . . and in Italian, cheese is formaggio.
I thought I knew all about cheeses, then last year I discovered Reggiana Parmigiana. This melodiously named cheese has an aroma that can only hint of its bold complex flavor and texture. A mediocre plate of pasta busts into song when a generous pinch of two of reggiana is added to it. Onion soup acquires a new dimension in flavor. The perfect topping for any dish you ever added cheese to. I tell you, it’s expensive but well worth it.
Members of our family, consisting of avowed cheese lovers, are required to whistle while they grate. Lest they be accused of biting off a scrumptious chunk.
For the ultimate Reggiana, look for the word stravecchio on the label. These are three years old and, stravecchione, four years old, are even tastier. Impossible to go back to any “‘mericana” cheeses after tasting these!
My all time favorite is Italian provolone. Not that mild, insipid provolone that could just as easily pass for the flavorless goo called American Processed Cheese. (What is that? It’s as bad as American bread — a loaf of which you can scrunch and shove into a large thimble.)
Nah, the cheeses I love have Character. Flavor. Aroma. Zest. Sharp, aged pungent provolone. Almost as addictive as chocolate. I love it so much that my mother — when she lived in NJ — knew she would absolutely please me by mailing me six or eight chunks every Christmas. Always a cherished treat, as it was unavailable where I live. I always hid at least one chunk for me alone — no sharing. I even wrote a poem (in Italian) about my yearly gift of provolone! (You can have a copy if you ask nicely).
Feta is great, the crumbly blue cheeses are wonderful. But lip-smacking provolone is in a class all by itself. But provolone is the star of an antipasto, ummmm yum. Nibbled is best. Or grated, or melted for a topping on otherwise uninteresting dishes.

Google

Provolone

by Carmen Flak

(Quest’é mio prima tentativo di comporre poesia in intaliano. É perché no? Son un poeta! Non palpitare nel mio cuore questa bella lingua?)


Ogni anno arriva la domanda di la stagione
Che voglio comprare per la mangione?
Quella mangione chi stando in Washingtone
Arrivo subito il perfetto soluzione
Un provolone!
Kielbasi per lui ma per lei – un provolone.
Pensav’io che, tre mille miglie distante,
Mia figlia giocare di mangiante
Il provolone
Con felicita e col marito affamante.
In verita, ella strida a tutti, "Leave alone*
Il provolone. Mangiat’ invece macaroni!”
*Non ti scordare: questa parole ha tre sillabe.

Provolone (translation)

(This is my first attempt in composing poetry in Italian. And why not? I am a poet! Does not this beautiful language pulsate in my heart?)

Every year the question of the Season arises.
What can I send to the glutton?
That glutton who lives in Washington.
The perfect solution quickly arrives.
A provolone!
Kielbasi for him, but for her – a provolone.
I’m thinking, 3000 miles away, how much
My daughter enjoys eating
That tasty provolone
With joy even though her husband starves.
In truth, she shouts to all, "Leave alone*
The provolone. Eat instead macaron’!”
*Don’t forget: this word has three syllables.

 

Carmen is a regular contributor to In MamasKitchen and has a special place in our hearts as one of our first members.

back to 'food is art'   contributors   contact us  top of page   membership agreement   home